Boost your confidence in speaking Italian in 30 minutes or less with the 30 Minute Italian Podcast. We cover expressions, sometimes sexy grammar, and culture through personal travel stories and detailed examples.
Ciao mia cara,
Come stai? È veramente un sacco che non ci sentiamo. Senti, mi sei venuta in mente perché ho sentito che hanno aperto un nuovo locale che sembra molto carino vicino Piazza della Repubblica e che stanno facendo degli aperitivi promozionali. Insomma si prende un drink, si mangia qualcosa, e costa sette euro ma mi hanno detto che il cibo è molto buono.
All in all, we’ve really done a thorough job of covering love. But, love being how it is, there is always more to say about it.
So, this time around, we (that is, Rachel, Carlotta & I) thought we would make this list a little steamier.
There have been many a time where I’ve guessed a word relying solely on English and have added an Italian ending… and I’ve been right.
And there have been many other times where I’ve guessed based solely on my English and have been very, sometimes embarrassingly, wrong.
I’m guessing I’m not the only one. That’s why I put together an episode of some of the most common false friends in Italian - the words that seem friendly because they’re so close to English but then turn around and tri
There is something so satisfying about learning swear words in another language.
After Rachel wrote this article with 8 swear words to add sass to your Italian vocabulary, we thought it would only be fair to follow up with another list of insults.
They range from affectionately rude (like to tease your friends) all the way to when you’re really angry, or when you’re incazzato nero (totally pissed off).
I really like pasta (cacio e pepe is my favorite), gelato (fragola, every day all day), and cheese (pecorino forever and ever), but pizza? I love pizza.
For the first few weeks that I lived in Rome, the only people I knew were the ones who sold pizza. (If you’re ever in Monteverde in Rome, my favorite pizza al taglio shop is the one on Viale Villa Pamphili.)
I’m back to talk to you all about how to use the Italian words “poi” and “così.”
I would describe both of these as “connector words,” or words that you use to easily and fluidly connect two sentence pieces together.
If you’re in Italy, I’m 110% sure that you’re going to run into some kind of open market, whether that’s inside or outside.
And when you do (hopefully when you’re on our Not Your Typical Tourist Language Immersion Retreat), what are you supposed to say and do so you get what you want and avoid making una brutta figura?
Have you ever heard an expression in Italian that starts with “tanto?” You might already know that “tanto” means “a lot” but in some cases, that translation doesn’t make much sense. I hear all the time that this sentence structure is confusing! So what does “tanto” mean when used this way? It’s simple, so let me demystify it for you.
Verbs in Italian can have so many different meanings, so the entire goal of this article is to help you identify which ones you have to know in order to have fluid + enjoyable conversations in Italian.
In Italian, a pronominal verb is basically a verb mixed with pronouns.
Pronominal verbs look similar to verbs you already know, making it a little bit easier to take a guess at their meaning.
We’re all familiar with the Italian verb ‘andare,’ meaning ‘to go’. The pronominal verb that looks similar to andare is andarsene.
You can guess by how it looks that andarsene probably has something to do with going somewhere. But how do all the pieces fit together?
Much like in the US, you can buy cheese at the deli counter. Near the deli there is usually some already pre-packaged and pre-weighed cheeses for you to browse as well.
Personally, I like my cheese fresh cut, so I recommend going to the deli versus buying it pre-packaged.
Alternatively you can get cheese from a caseificio, which is a shop that specializes in dairy products. These shops are usually close to the farm where the sheep / cows are bred.
I don’t know why, but I love the word “altrimenti”. It might be the way it rolls off the tongue or the elegant way it connects phrases together, but I’m off on a language-nerd tangent now.
The point is that today we are learning how to use the word “altrimenti” in Italian.
(Seriously, say it loud now. Shivers. Kind of like “la schiuma del cappuccino”.)
In episode 208 of the 30 Minute Italian Podcast, Rachel and I talk about what Christmas holiday is coming up in Florence and the reality of being a foreigner - an American - in Italy.
We answer questions like - What’s it like to...
Pay bills in Italy?
Be far away from friends in Italy?
Make Italian friends?
Buy a house in Italy?
1 ) Mamma mia, questa (schiacciata) è puro piacere!!! - My goodness, this (schiacciata) is pure pleasure!!!
2) Giulia: Sentirai che bontà… - You’ll see how good it is!
You: Olio nuovo? Non l’ho mai sentito dire… – New oil? I’ve never tried it/heard of it.
3) Adoro il sapore dell’olio appena spremuto, mi ricorda l’infanz ia! – I love the freshly pressed oil taste, it reminds me of childhood!
I don’t know about you, but recently I have been feeling pretty filled to the brim with tasks to do, and that reminded me of all of the things I say in Italian to tell others that I have a lot on my plate.
I’m sure many of you are in the same boat, and so I thought I would share my favorite expressions with you.
Rachel and I talk about what others have been talking about from the news a lot in Italy, what holiday just passed in Florence, and what it's like to be pregnant in Italy.
We answer questions like 'What's the difference in Italy and America between':
We snaked our way through the streets of Florence as we made our way to il mercato di Sant'Ambrogio. I turned toward Mary, “Com’è andata la tua lezione? - How’d your lesson go?”
She responded, raising her voice slightly so I could hear her above the clamor, “È andata benissimo, Beatrice è un’insegnante fantastica. - It went well, Beatrice is a fantastic teacher.”
In this episode, you’ll hear vocabulary and phrases for talking about Italian lessons.
“Where are you from? - Di dove sei?”
It has to be one of the top ten most frequently asked questions when you meet somebody while abroad in Italy.
And while you could just simply say, “Colorado” or “Gli Stati Uniti” and end the conversation, what else could you say to describe where you’re from AND get more language practice in?